<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)" --><rss version="2.0">    <channel>        <title>Manuel Guerrero Cabrera</title>        <description><![CDATA[Obra crítica, de investigación y de reflexión de Manuel Guerrero Cabrera (Lucena, 1980), profesor de lengua y literatura. Ha publicado en revistas de ámbito andaluz, nacional e internacional (1616, Saigón, Angélica, Isagogé, etc.).]]></description>        <link>http://manuelgc.blogcindario.com/</link>        <lastBuildDate>Thu, 18 Sep 2008 19:09:40 +0100</lastBuildDate>        <generator>FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)</generator>        <item>            <title>LEÓN FELIPE. 40 AÑOS DE SU MUERTE</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/09/00030-leon-felipe-40-anos-de-su-muerte.html</link>            <description><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Hoy muri&oacute; hace 40 a&ntilde;os Le&oacute;n Felipe. Me he decidido a escribirlo aqu&iacute; por pura casualidad. Reconozco que no me acordaba. Hoy me sent&iacute; con ganas de leerlo, cog&iacute; su <em>Antolog&iacute;a rota</em>, que lo ten&iacute;a a mano, y&nbsp;le&iacute; que muri&oacute; un 18 de septiembre de 1968. </span><br /><br /><span style="font-size: x-small; font-family: Comic Sans MS;">Ser en la vida<br />romero,<br />romero s&oacute;lo que cruza<br />siempre por caminos nuevos<br />ser en la vida <br />romero,<br />sin m&aacute;s oficio, sin otro nombre<br />y sin pueblo...<br />ser en la vida<br />romero... romero... s&oacute;lo romero.<br />Que no hagan callo las cosas<br />ni en el alma ni en el cuerpo...<br />pasar por todo una vez,<br />una vez s&oacute;lo y ligero, ligero, siempre ligero.<br /><br />Que no se acostumbre el pie<br />a pisar el mismo suelo,<br />ni el tablado de la farsa,<br />ni la losa de los templos,<br />para que nunca recemos<br />como el sacrist&aacute;n<br />los rezos,<br />ni como el c&oacute;mico<br />viejo<br />digamos <br />los versos.<br /><br />La mano ociosa es qui&eacute;n tiene<br />m&aacute;s fino el tacto en los dedos,<br />dec&iacute;a Hamlet a Horacio,<br />viendo<br />c&oacute;mo cavaba una fosa<br />y cantaba al mismo tiempo<br />un<br />sepulturero.<br />- No<br />sabiendo<br />los oficios<br />los haremos<br />con respeto-.<br />Para enterrar<br />a los muertos como debemos<br />cualquiera sirve, cualquiera...<br />menos un sepulturero.<br />Un d&iacute;a todos sabemos hacer justicia;<br />tan bien como el rey hebreo,<br />la hizo<br />Sancho el escudero<br />y el villano<br />Pedro Crespo...<br />Que no hagan callo las cosas<br />ni en el alma ni en el cuerpo...<br />pasar por todo una vez,<br />una vez s&oacute;lo y ligero, ligero, siempre ligero.<br /><br />Sensibles<br />a todo viento<br />y bajo<br />todos los cielos,<br />Poetas, <br />nunca cantemos<br />la vida<br />de un mismo pueblo,<br />ni la flor<br />de un solo huerto...<br />Que sean todos<br />los pueblos<br />y todos<br />los huertos nuestros.</span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium;">Para escuchar </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=heRWkjR-XXY"><span style="font-size: medium;">Par&aacute;bola</span></a><span style="font-size: medium;"> en la voz de Paco Ib&aacute;&ntilde;ez.</span></p>]]></description>            <pubDate>Thu, 18 Sep 2008 19:09:37 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>MÚSICA INUSITADA: FOREVER (1997) DE DUNE (LOS 80 EN ORQUESTA SINFÓNICA) [II]</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/09/00029-musica-inusitada-forever-1997-de-dune-los-80-en-orquesta-sinfonica-ii.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">[Continuaci&oacute;n de la <a href="http://manuelgc.blogcindario.com/2008/08/00028-musica-inusitada-forever-1997-de-dune-los-80-en-orquesta-sinfonica-i.html">primera parte</a>]<br /><br />&laquo;Sea Song&raquo; es una creaci&oacute;n del genio Robert Wyatt, relacionada con el accidente que le dej&oacute; paral&iacute;tico. Dune no toma la fuente original, sino la versi&oacute;n descafeinada &ndash;incluso mala&ndash; de Tears for fears, grupo soft-rock y new age de los ochenta, que elimina casi la totalidad de los detalles y arreglos musicales originales de Wyatt; por lo tanto, estamos ante la &laquo;cover&raquo; de una &laquo;cover&raquo;. Dune se limita a sustituir los elementos musicales el&eacute;ctricos de Tears for fears por sinf&oacute;nicos sin a&ntilde;adir nada m&aacute;s y, por supuesto, sin lo jugoso de Wyatt. Probablemente sea la m&aacute;s floja y menos original de todas las canciones del &aacute;lbum.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Robert Wyatt: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=K6YiC3Z3xOE"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=K6YiC3Z3xOE</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Tears for fears: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=KFl7Yo84DTA"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=KFl7Yo84DTA</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Dune &amp; London Session Orchestra: No he podido encontrarla en internet.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">&laquo;The power of love&raquo; de Frankie goes to Hollywood es la siguiente canci&oacute;n. </span>Al igual que con <span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">&laquo;Somebody&raquo;, Dune mejora sobresalientemente los arreglos musicales y logra que la orquesta sinf&oacute;nica vibre en el cl&iacute;max (justo antes del &uacute;ltimo estribillo), para que lentamente la m&uacute;sica vuelva a la tranquilidad inicial. Sin embargo, las &uacute;ltimas notas nos delatan que la versi&oacute;n techno-pop pesa y la orquesta la reproduce con sus medios. En conclusi&oacute;n, una versi&oacute;n muy conseguida, superior a la original del grupo brit&aacute;nico.</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Frankie goes to Hollywood: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=ShN8UIk5-mw"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=ShN8UIk5-mw</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Dune &amp; London Session Orchestra: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=IGbr2pTborM"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=IGbr2pTborM</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">&laquo;Nothing compares 2U&raquo;, de Prince, y famosa por la versi&oacute;n de Sinnead O&rsquo;Connor (primero la cantaron The family en 1985-6), es uno de los platos fuertes de este &aacute;lbum, pues toda la orquesta se pone de manifiesto cada segundo: el piano mantiene el ritmo original, la cuerda y el viento se unen para crear una melod&iacute;a renovadora para esta canci&oacute;n, que consigue, al igual que en &laquo;Somebody&raquo; que la voz de Verena sea irrelevante. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Sinnead O&rsquo;Connor: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=rO8JWbG6bVw"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=rO8JWbG6bVw</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Dune &amp; London Session Orchestra: </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><a href="http://www.imeem.com/quyenb/music/peCq12ON/dune_nothing_compares_2_u/"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://www.imeem.com/quyenb/music/peCq12ON/dune_nothing_compares_2_u/</span></span></a><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;<br /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;"><img height="128" src="http://www.foreverdune.com/Nc2u.jpg" width="154" /><br /><br />&laquo;Hide and Seek&raquo; pertenece a Howard Jones y fue creada en 1984. Este notable &eacute;xito est&aacute; compuesto mediante &laquo;riffs&raquo; caracter&iacute;sticos del autor, de los que Dune prescinde para hacerla m&aacute;s rica mediante el viento (sobre todo, la flauta y el clarinete) y la cuerda. Sin duda, frente a la sosa original de Jones, Dune nos ofrece una versi&oacute;n muy rica, llena de variados matices musicales.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Howard Jones: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=I5GG7kKmozY"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=I5GG7kKmozY</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Dune &amp; London Session Orchestra: No he encontrado la canci&oacute;n.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&laquo;Winter Kills&raquo; de Alison Moyet/Yazoo es la &uacute;ltima canci&oacute;n que encontramos y la que considero mejor del &aacute;lbum. En la original, en contraste con la l&iacute;nea musical de Yazoo, encontramos el piano como base, junto a la percusi&oacute;n monorr&iacute;tmica. En Dune, este piano se mantiene, pero se le a&ntilde;aden geniales y acertad&iacute;simos arreglos musicales con cuerda, viento metal y viento madera, que se armonizan perfectamente en el estribillo musical final (&laquo;Aaaaah, winter kills, ah aaah&raquo;), prepar&aacute;ndonos para el cl&iacute;max con la inclusi&oacute;n paulatina de cada instrumento musical, llegando tras &eacute;l a la &uacute;ltima repetici&oacute;n del estribillo desapareciendo todos y quedando &uacute;nicamente el piano y el clarinete, hasta que poco antes del fin solo se oye el piano con la voz de Verena (que lo hace bien). Dune supera la versi&oacute;n original con creces, creando una versi&oacute;n irrepetible y dificil&iacute;sima de igualar en el &aacute;mbito musical.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Yazoo/Alison Moyet: </span></span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=MaJI2JXXw-Y"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=MaJI2JXXw-Y</span></span></a><span style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> <span lang="FR"></span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Dune &amp; London Session Orchestra: </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><a href="http://www.imeem.com/xcole/music/ZquNBIuJ/dune_winter_kills/"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://www.imeem.com/xcole/music/ZquNBIuJ/dune_winter_kills/</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">La historia de Dune no acaba aqu&iacute;, pero nada posterior es igual de interesante. Lanzaron otro disco de m&uacute;sica cl&aacute;sica (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Forever &amp; ever</em>), pero sin la sensibilidad ni la fuerza de <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Forever</em> y, posteriormente, volvieron a su rave, sin lograr un claro &eacute;xito.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: medium;">En conclusi&oacute;n, animo a que lo escuch&eacute;is. Y espero que, como al que esto escribe, os sorprenda continuamente. Es original y desde su salida (hace diez a&ntilde;os) he encontrado muy poco que me haya llamado tanto la atenci&oacute;n. Confieso que es uno de los &aacute;lbumes que m&aacute;s he escuchado de principio a fin y me sigue resultando una delicia para el o&iacute;do; pues las versiones de temas de los ochenta est&aacute;n realizadas con acierto (gracias a ellos, conoc&iacute; a Alison Moyet y Robert Wyatt).</span></span></p>]]></description>            <pubDate>Mon, 01 Sep 2008 12:48:41 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>MÚSICA INUSITADA: FOREVER (1997) DE DUNE (LOS 80 EN ORQUESTA SINFÓNICA) [I]</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/08/00028-musica-inusitada-forever-1997-de-dune-los-80-en-orquesta-sinfonica-i.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">En el foro de la revista<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> Saig&oacute;n</em> hubo un tema que trataba sobre &laquo;M&uacute;sica rara, curiosa y singular&raquo;. En &eacute;l habl&aacute;bamos sobre distintos grupos o int&eacute;rpretes que hab&iacute;an aportado originalidad, hab&iacute;an dado un giro radical o hab&iacute;an apostado por un estilo &uacute;nico e inconfundible a la m&uacute;sica. No s&oacute;lo tratamos de nombres muy conocidos como Bola de Nieve, Meat Loaf, Queen, Paco de Luc&iacute;a o Frank Sinatra, entre otros; sino tambi&eacute;n menos como Gecko Turner, Hawkind o Dune. Sobre una singularidad y rareza de este &uacute;ltimo grupo trata este art&iacute;culo. Para ello, comenzaremos situando musicalmente al grupo y definiendo una r&aacute;pida trayectoria hasta la publicaci&oacute;n del &aacute;lbum que nos concierne; posteriormente, analizaremos dicho &aacute;lbum, llamado <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Forever</em>, y aportaremos enlaces para que se pueda escuchar en el momento. Como no aportamos bibliograf&iacute;a alguna, ya que no dispongo de ella, y me baso en mis propias ideas e impresiones, no daremos ninguna conclusi&oacute;n, sino la que el lector u oyente prefiera.</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">El estilo musical de Dune se relaciona en sus or&iacute;genes con el techno. En concreto, para el consumo comercial en discotecas y festivales de este tipo de sonido: Progressive, Rave, Trance, etc. Sin embargo, este grupo ha abarcado otras materias musicales y, por ello, hablamos aqu&iacute; de &eacute;l: no s&oacute;lo pop y new age, sino tambi&eacute;n m&uacute;sica cl&aacute;sica o de inspiraci&oacute;n cl&aacute;sica (con orquesta sinf&oacute;nica). Este &uacute;ltimo estilo, si bien no es por lo que se le recuerda, s&iacute; es el que mayores beneficios le dio. Por lo tanto, Dune es un grupo techno que toca otras vertientes musicales relacionadas, o no, con este estilo.<br /><br /></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;<img height="364" src="http://www.foreverdune.com/Dune-promo99-9.gif" width="283" /><br /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"><br />El grupo original estaba formado por tres amigos: Jens &Ouml;ettrich, Oliver Flonning y Bernd Burhoff. En 1995 publicaron el &aacute;lbum techno-rave <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Dune</em>, precedido de los sencillos &laquo;Hardcore Vibes&raquo; y &laquo;Are you ready to fly?&raquo;. Al a&ntilde;o siguiente, sin &Ouml;ettrich y con Verena Von Strenge como voz, lanzaron el segundo &aacute;lbum rave <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Expedicion</em>, con el que asentaron en este campo musical en el Centro de Europa (A este &aacute;lbum pertenece &laquo;Million miles from Home&raquo;, que se eligi&oacute; como tema oficial para la serie <em style="mso-bidi-font-style: normal;">30 years Star Trek</em>) y un directo <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Dune. Live!</em> </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">En 1997, para sorpresa de todos, Dune sac&oacute; una versi&oacute;n, una &laquo;cover&raquo; de &laquo;Who wants to live forever&raquo;, con la que el grupo quiso rendir su homenaje particular a Queen. Para ello, se prescinde de los sonidos techno y se vuelca en los orquestales. Este cambio radical de Burhoff, Flonning y &Ouml;ettrich para Dune result&oacute; un &eacute;xito enorme: n&uacute;mero 2 en Alemania y entre los diez primeros en varios pa&iacute;ses centroeuropeos. Pero no nos quedemos en el triunfo, ya que se trata de una &laquo;cover&raquo; floja, que copia la de Queen sin m&aacute;s y que utiliza una voz inadecuada: la de Verena. Sin embargo, el &aacute;lbum al que esta canci&oacute;n dio origen compensa todos los errores de &laquo;Who wants to live forever&raquo;. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Forever</em>, grabado en Abbey Road, est&aacute; realizado con la London Session Orchestra con la supervisi&oacute;n de Will Malone (que ha trabajado con Depeche Mode, The Who y Paul McCartney, entre otros) y nos ofrece canciones de los 80 (las favoritas del grupo) acompa&ntilde;adas con descansos breves de piezas de piano entre una y otra. Cuando viaj&eacute; a Centroeuropa, encontr&eacute; el &aacute;lbum entre los de m&uacute;sica cl&aacute;sica y es que, efectivamente, Dune hab&iacute;a dado un giro radical en su estilo: hab&iacute;a pasado a la m&uacute;sica cl&aacute;sica. Pero su originalidad estriba en que son versiones de canciones, m&aacute;s o menos conocidas, de los 80 (y 90) del pop y techno-pop en m&uacute;sica sinf&oacute;nica. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;"><br /><img height="200" src="http://www.foreverdune.com/albumforever.jpeg" width="200" /><br /><br />Ya hemos referido que &laquo;Who wants to live forever&raquo; me parece m&aacute;s una copia poco definida que una originalidad; sin embargo, la clave fundamental est&aacute; en saltar del rave a la m&uacute;sica cl&aacute;sica, ambas tan disonantes.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Queen:&nbsp;<a href="http://es.youtube.com/watch?v=pC4ZOxpu2rs"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=pC4ZOxpu2rs</span></a></span><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> <br /></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Dune &amp; London Session Orchestra: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=swMTl9WKNiI"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=swMTl9WKNiI</span></a><br /><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">El siguiente corte es &laquo;Somebody&raquo;, balada original del grupo techno Depeche Mode, lanzada al mercado en 1984. El teclado-piano original es sustituido por unos acertad&iacute;simos instrumentos de cuerda: violines especialmente; y el fondo musical se crea con la conjunci&oacute;n perfecta de cuerda, viento madera (clarinetes, flauta, oboes) y viento metal (tromb&oacute;n y tuba). Sin duda, Dune mejora la original y la hace m&aacute;s rica por sus matices sonoros y por lo que ha exprimido en ella. La puesta en escena de la m&uacute;sica es magn&iacute;fica, tan bien expuesta que consigue que la voz de Verena, que no est&aacute; mal, sea irrelevante. Como curiosidad, Martin L. Gore, uno de los componentes de Depeche Mode, qued&oacute; fascinado por esta versi&oacute;n.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Depeche Mode: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=SI8DljUEPtw"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=SI8DljUEPtw</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> <br /></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Dune &amp; London Session Orchestra: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=h4D3T9yIl9o"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=h4D3T9yIl9o</span></a><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"> <br /></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: FR;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;"><br />&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">&laquo;Against all Odds&raquo; es una canci&oacute;n pop de Phil Collins, tambi&eacute;n de 1984. La base pian&iacute;stica de la canci&oacute;n original se mantiene intacta, pero el resto de instrumentos, el&eacute;ctricos, han sido sustituidos por viento y cuerda, cuyos arreglos hacen olvidarnos de la original y disfrutar plenamente de esta extra&ntilde;a y acertada uni&oacute;n de letra pop y m&uacute;sica cl&aacute;sica. El cl&iacute;max musical llega a pocos segundos del final y la conjunci&oacute;n de piano, cuerda, viento y percusi&oacute;n es absolutamente original e imposible de hallar en una versi&oacute;n pop. Consideramos que con su versi&oacute;n, Dune supera a Collins.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">Phil Collins: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=sjt0av-GWak"><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;">http://es.youtube.com/watch?v=sjt0av-GWak</span></a><span style="font-size: medium; font-family: Times New Roman;"> <br /></span></p><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: medium;">Dune &amp; London Session Orchestra: </span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=9y9v7I1NeBQ"><span style="font-size: medium;">http://es.youtube.com/watch?v=9y9v7I1NeBQ</span></a><br /><br /><br /><br />[Contin&uacute;a aqu&iacute;: <a href="http://manuelgc.blogcindario.com/2008/09/00029-musica-inusitada-forever-1997-de-dune-los-80-en-orquesta-sinfonica-ii.html">http://manuelgc.blogcindario.com/2008/09/00029-musica-inusitada-forever-1997-de-dune-los-80-en-orquesta-sinfonica-ii.html</a>]</span>]]></description>            <pubDate>Thu, 28 Aug 2008 10:10:28 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>NOTICIA DE LA PRESENTACIÓN DE ESTUDIOS CRÍTICOS DE M. GUERRERO</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/07/00027-noticia-de-la-presentacion-de-estudios-criticos-de-m-guerrero.html</link>            <description><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">El 24 de julio, a las 21:30 horas en el C&iacute;rculo Lucentino se present&oacute; el volumen Estudios cr&iacute;ticos de Literatura del Siglo de Oro del autor Manuel Guerrero Cabrera, nacido en Lucena, licenciado en Filolog&iacute;a Hisp&aacute;nica y escritor en diversas revistas de &aacute;mbito provincial y andaluz. Junto a &eacute;l, participaron en la presentaci&oacute;n Pipo, editor del libro y representante de la editorial JuandeMairenayde libros, y Antonio Cruz Casado, autor del pr&oacute;logo y catedr&aacute;tico de lengua y literatura. El primero habl&oacute; del apoyo que se le ha dado a Manuel Guerrero, porque estaba confiado en sacar el libro y su editorial estaba decidida, por ello, a editarlo. Antonio Cruz destac&oacute; la juventud del autor, as&iacute; como que no sea habitual la publicaci&oacute;n de libros como Estudios Cr&iacute;ticos..., debido a que las instituciones no suelen apoyarlos y a que su p&uacute;blico est&aacute; limitado; D. Antonio valor&oacute; justamente la obra de Guerrero, le felicit&oacute; y le anim&oacute; a seguir en esa l&iacute;nea de investigaci&oacute;n. El autor, por &uacute;ltimo, habl&oacute; brevemente de qu&eacute; pod&iacute;an encontrar los lectores en &eacute;l; de igual modo, avis&oacute; de que su obra estaba dirigida a fil&oacute;logos, sin olvidar a todos aquellos que tengan af&aacute;n de leer. Finalmente, se ofreci&oacute; una copa a los asistentes.<br />La asistencia del p&uacute;blico fue m&aacute;s alta de la esperada por el autor, destacando la presencia de varias amistades de fuera de la localidad. <br />En general, todo fue bien. Gracias a los asistentes.<br /><br /><br /></span><br /><br /><img border="0" height="300" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/3/d/3db03103.jpg" width="400" /></p>]]></description>            <pubDate>Sun, 27 Jul 2008 17:49:05 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>PRESENTACIÓN DE ESTUDIOS CRÍTICOS DE LITERATURA DEL SIGLO DE ORO.</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/07/00026-presentacion-de-estudios-criticos-de-literatura-del-siglo-de-oro.html</link>            <description><![CDATA[<span style="font-size: large;"><span style="font-size: x-large;">PRESENTACI&Oacute;N DEL LIBRO <em>ESTUDIOS CR&Iacute;TICOS DE LITERATURA DEL SIGLO DE ORO</em>.</span><br /><br /><span style="font-size: medium;">24&nbsp; de JULIO.<br />21:30 EN EL C&Iacute;RCULO LUCENTINO (Calle Las Torres esquina con calle San Pedro) de Lucena (C&oacute;rdoba).<br /><br />Participar&aacute;n, adem&aacute;s del autor, D. Antonio Cruz Casado, catedr&aacute;tico de literatura y autor del pr&oacute;logo, y Pipo, editor y librero.</span><br /><br /></span><br /><br /><br /><br /><img border="0" height="640" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/8/8/88729cdc.jpg" width="474" /><br /><br /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">En este volumen, el autor recopila cuatro art&iacute;culos de investigaci&oacute;n sobre determinados aspectos de conocidos autores del siglo de Oro: una estrofa del <em style="mso-bidi-font-style: normal;">C&aacute;ntico espiritual</em> de San Juan de la Cruz, los sonetos sacros de Luis de G&oacute;ngora, un cap&iacute;tulo del <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Quijote</em> de Miguel de Cervantes y <em style="mso-bidi-font-style: normal;">La hidalga del Valle</em> de Pedro Calder&oacute;n de la Barca; a cuyo estudio contribuye este joven autor con nuevas aportaciones, preciso an&aacute;lisis y variada bibliograf&iacute;a.<br /><br /></span></span></span></p>]]></description>            <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 23:23:09 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>NICOLÁS GUILLÉN: DE LA POESÍA A LA MÚSICA (Fragmento)</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/07/00025-nicolas-guillen-de-la-poesia-a-la-musica-fragmento.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">El presente fragmento pertenece al art&iacute;culo titulado &laquo;Nicol&aacute;s Guill&eacute;n: de la poes&iacute;a a la m&uacute;sica&raquo;, publicado en el n&uacute;mero 26 de <em>Mundo Educativo</em> y, en otra versi&oacute;n, en el n&uacute;mero 3 de <em>El Espejo</em>. En este art&iacute;culo estudiamos c&oacute;mo la m&uacute;sica ha difundido la poes&iacute;a de Nicol&aacute;s Guill&eacute;n, a trav&eacute;s de varios int&eacute;rpretes. Hemos escogido el fragmento dedicado al m&uacute;sico cubano Bola de Nieve.<br /><br />1.- Bola de Nieve (Guanabacoa, 1911 &ndash; Ciudad de M&eacute;xico, 1971).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Este genial cantante,</span><span style="font-family: Tahoma;"> pianista y compositor cubano se llamaba realmente Ignacio Villa, aunque su apodo de Bola de Nieve se debe a su aspecto f&iacute;sico (en especial a su piel negra).</span><span style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"> <span lang="ES">Su estilo, su voz, la forma de gesticular y, en especial, tocar el piano lo hacen un cantante singular con un estilo &uacute;nico, que lo caracteriza como uno de los grandes cantantes de Cuba. Como tal, comenz&oacute; en 1933 por un imprevisto en el Teatro Politeama de M&eacute;xico, interpretando <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Vito Manu&eacute;</em>, un poema que Nicol&aacute;s Guill&eacute;n tiene titulado &laquo;T&uacute; no sabe ingl&eacute;&raquo; y que pertenece a <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Motivos de son</em> (1930). Es el primer libro de poes&iacute;a de nuestro autor, en el que <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">La adecuaci&oacute;n po&eacute;tica de un ritmo folkl&oacute;rico cubano que, a m&aacute;s de ser acabada expresi&oacute;n de la doble ra&iacute;z &eacute;tnica y cultural de la isla del Caribe, era una de las formas de m&uacute;sica popular m&aacute;s antigua y difundida en el pa&iacute;s, atrajo sobre Nicol&aacute;s Guill&eacute;n la atenci&oacute;n y admiraci&oacute;n de los escritores, cr&iacute;ticos y lectores de toda la hispanidad (Guill&eacute;n 1990: 17-18).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;"><span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>No podemos pasar por alto que con esta publicaci&oacute;n, Guill&eacute;n se convirti&oacute; en el mayor representante de la denominada &laquo;poes&iacute;a negra&raquo;, independientemente de lo acertada o desacertada que sea esta etiqueta. Si atendemos a la realidad social de Cuba, una Cuba que &laquo;gobierna&raquo; EE. UU., observamos que en 1930, pese a que la segregaci&oacute;n racial estaba prohibida por la Constituci&oacute;n de 1902, los negros ocupaban los trabajos m&aacute;s humildes y los jefes militares eran blancos; as&iacute;, los mulatos se equiparaban con la raza blanca, &laquo;en tanto que los humildes y los despose&iacute;dos quedaban integrados a la raza negra&raquo; (Guill&eacute;n 1990: 19). Pero el tratamiento de temas que afectan a todo el pueblo cubano, lo vuelve un poeta universal. Estos poemas son recreaciones del antiguo ritmo cubano llamado son (Guill&eacute;n 1990: 61), en los que destaca el ritmo y el uso del estribillo que, al cerrar el poema, lo hace con signos de exclamaci&oacute;n. Leamos u oigamos:</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">Con tanto ingl&eacute; que t&uacute; sab&iacute;a, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">Vito Manuel, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">con tanto ingl&eacute;, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">no sabe ahora </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">decir: ye. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">La americana te busca </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">y t&uacute; le tiene que huir: </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">tu ingl&eacute; era detr&aacute;i guan, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">detr&aacute;i guan y guan tu tri&hellip;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">Vito Manuel, t&uacute; no sabe ingl&eacute;, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">t&uacute; no sabe ingl&eacute;, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">t&uacute; no sabe ingl&eacute;.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">No te namore m&aacute;s nunca, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">Vito Manu&eacute;, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">si no sabe ingl&eacute;, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">&iexcl;si no sabe ingl&eacute;! (1)</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;"><span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">Bola de Nieve tambi&eacute;n cant&oacute; el conocido &laquo;Canto negro (Yabamb&oacute;)&raquo; y &laquo;Quirino&raquo;, pertenecientes a <em style="mso-bidi-font-style: normal;">S&oacute;ngoro Cosongo. Poemas mulatos</em> (1931), t&iacute;tulo que nos habla de la uni&oacute;n de razas, al igual que en el pr&oacute;logo: &laquo;Y las dos razas que en la Isla salen a flor de agua, distantes en lo que se ve, se tienden un garfio submarino, como esos puentes hondos que unen en secreto dos continentes&raquo; (Guill&eacute;n 1990: 75). Los poemas parecen similares a los del libro anterior, pero son po&eacute;ticamente superiores y presentan motivos que el poeta desarrollar&aacute; posteriormente. Respecto a &laquo;Canto negro&raquo;, destacan en el poema las jitanj&aacute;foras que sirven de soporte r&iacute;tmico (Guill&eacute;n 1990: 27), teniendo una funci&oacute;n puramente literaria:</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">&iexcl;Yambamb&oacute;, yambamb&eacute;!</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">Repica el congo solongo, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">repica el negro bien negro; </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">congo solongo del Songo, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;">baila yamb&oacute; sobre un pie.</span> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">Pero este cantante cubano tambi&eacute;n interpret&oacute; poemas alejados de este estilo del son, como la &laquo;Balada&raquo;, un memorable romance de equilibrada estructura (dos grandes estrofas bien diferenciadas: los soldados y las viudas) que comienza y cierra cada parte con un par de versos a modo de estribillo (&laquo;Ay, venga, paloma, venga/y cu&eacute;nteme usted su pena&raquo;). En esta composici&oacute;n destaca el uso del lenguaje, del que sobresale el acertado uso del adjetivo y las brillantes im&aacute;genes. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">Pasar he visto a dos hombres </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">armados y con banderas; </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">el uno en caballo moro, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">el otro en potranca negra. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">Dejaran casa y mujer, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">partieran a lue&ntilde;es tierras; </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">el odio los acompa&ntilde;a, </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: small;">la muerte en las manos llevan.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">Este poema se public&oacute; en 1962 y se incluy&oacute; en <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Tengo</em> (1964), que recoge los poemas escritos en los cinco primeros a&ntilde;os tras su regreso a Cuba.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 35.4pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p><span style="font-size: 12pt; font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: medium;">Este poemario celebra el cambio pol&iacute;tico producido en la Isla y despliega las esperanzas cifradas en la Revoluci&oacute;n Cubana. Sus estrofas encomian los primeros logros conseguidos por la revoluci&oacute;n: la igualdad de negros y blancos en el plano social, los resultados de la alfabetizaci&oacute;n, las nuevas oportunidades abiertas para los sectores postergados (Urrutia 2006).<br /><br /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Tahoma;">NOTAS:</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Tahoma;">(1) Todos los textos de los poemas proceden de N. Guill&eacute;n, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Summa po&eacute;tica</em>, edici&oacute;n de Luis &Iacute;&ntilde;igo Madrigal, salvo que se indique lo contrario.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Tahoma;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Tahoma;">BIBLIOGRAF&Iacute;A Y RECURSOS DE INTERNET:</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Tahoma;">Guill&eacute;n, N. (1990): <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Summa po&eacute;tica</em>, edici&oacute;n de Luis &Iacute;&ntilde;igo Madrigal, Madrid, C&aacute;tedra.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Tahoma;">Mart&iacute;nez Estrada, E. (2004): <em style="mso-bidi-font-style: normal;">La poes&iacute;a de Nicol&aacute;s Guill&eacute;n</em>, Madrid, Pliegos.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Tahoma;">URRUTIA, M. E., &laquo;Nicol&aacute;s Guill&eacute;n:Poes&iacute;a en ritmo de son&raquo;.<em> Alpha</em>. [online]. jul. 2006, no.22 [citado 31 Diciembre 2007], pp.199-208. Disponible en la World Wide Web: &lt;<a class="null" href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0718-22012006000100014&amp;lng=es&amp;nrm=iso">http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0718-22012006000100014&amp;lng=es&amp;nrm=iso</a>&gt;.</span></p><span style="font-size: 12pt; font-family: Tahoma; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA;"><span style="font-size: medium;">Sobre Bola de Nieve, cons&uacute;ltese &lt;</span><a href="http://www.soycubano.com/"><span style="font-size: medium;">http://www.soycubano.com</span></a><span style="font-size: medium;">&gt;</span></span></span></span>]]></description>            <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 19:58:40 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>ESTUDIOS CRÍTICOS DE LITERATURA DEL SIGLO DE ORO.</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/06/00024-estudios-criticos-de-literatura-del-siglo-de-oro.html</link>            <description><![CDATA[<br /><img border="0" height="640" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/8/8/88729cdc.jpg" width="474" /><br /><br /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Times New Roman;"><font size="4">En este volumen, el autor recopila cuatro art&iacute;culos de investigaci&oacute;n sobre determinados aspectos de conocidos autores del siglo de Oro: una estrofa del <em style="mso-bidi-font-style: normal;">C&aacute;ntico espiritual</em> de San Juan de la Cruz, los sonetos sacros de Luis de G&oacute;ngora, un cap&iacute;tulo del <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Quijote</em> de Miguel de Cervantes y <em style="mso-bidi-font-style: normal;">La hidalga del Valle</em> de Pedro Calder&oacute;n de la Barca; a cuyo estudio contribuye este joven autor con nuevas aportaciones, preciso an&aacute;lisis y variada bibliograf&iacute;a.<br /><br /><span style="font-size: medium;"><font face="Verdana">Se puede adquirir en la librer&iacute;a Pipo y de su &aacute;mbito.<br /><br />Pr&oacute;ximamente, daremos informaci&oacute;n sobre su presentaci&oacute;n oficial.</font></span></font></span></span></p>]]></description>            <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 23:05:15 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>LIBRO RECOMENDADO: LA ESPALDA DE JANO DE JACOB LORENZO</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/05/00023-libro-recomendado-la-espalda-de-jano-de-jacob-lorenzo.html</link>            <description><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">Jacob Lorenzo, poeta egabrense y colaborador saigonista, ha publicado su libro Premio ciudad de Badajoz, </span><span style="font-size: medium;"><em>La espalda de Jano.<br /></em>Ya se puede adquirir en las librer&iacute;as, entre otras, Pipo, Beta y&nbsp;Casa del libro etc.&nbsp;<br /><br /><img height="253" src="http://www.navlan.es/tienda/images/portadas/978-84-9877-123-7.jpg" width="150" /></span></p><p><span style="font-size: medium; background-color: #f5f5f5;">Animaos a comprarlo.</span></p><p><span style="font-size: medium; background-color: #f5f5f5;">Aqu&iacute; os dejo su e-mail por si quer&eacute;is concretar detalles con &eacute;l o quer&eacute;is que os lo dedique:</span></p><p><span style="background-color: #f5f5f5;"><a href="mailto:haikujacob@hotmail.com"><span style="font-size: medium;">haikujacob@hotmail.com</span></a><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br /></span></span></p>]]></description>            <pubDate>Mon, 19 May 2008 16:17:32 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>PRESENTACIÓN DEL NÚMERO 9 DE SAIGÓN EN CABRA.</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/05/00022-presentacion-del-numero-9-de-saigon-en-cabra.html</link>            <description><![CDATA[<span style="font-size: large;"><img height="640" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/3/5/354b4ade.jpg" width="453" /><br /><br />En Cabra&nbsp;el d&iacute;a&nbsp;<span style="color: #ff0000;">15</span><span style="color: #ff0000;"> de mayo a las&nbsp;8:30 de la tarde en la Casa natal de Juan Valera</span>. Intervendr&aacute;n&nbsp;D. Jos&eacute; Luis Casas S&aacute;nchez, Doctor en Historia Contempor&aacute;nea y entrevistado, D. Manuel Lara Cantizani, poeta y Concejal de Juventud del Ayto. de Lucena, D. Jes&uacute;s G&oacute;mez, concejal de Cultura del Ayto. de Cabra, y Manuel Guerrero Cabrera, miembro del Consejo de redacci&oacute;n.</span>]]></description>            <pubDate>Sat, 10 May 2008 15:05:40 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>PRESENTACIÓN DEL NÚMERO 9 DE SAIGÓN EN LUCENA.</title>            <link>http://manuelgc.blogcindario.com/2008/04/00021-presentacion-del-numero-9-de-saigon-en-lucena.html</link>            <description><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><img height="113" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/5/7/57662a7c.jpg" style="vertical-align: baseline;" width="409" /><br /><br />PRESENTACI&Oacute;N DEL N&Uacute;MERO 9 DE LA <a class="null" href="http://www.saigon.es.kz" title="Revista Saig&oacute;n" target="_blank">REVISTA <span style="color: #ff0000;">SAIG&Oacute;N</span></a> EN LUCENA.<br /><br />A LAS&nbsp;20 HORAS EL D&Iacute;A <span style="color: #ff0000;">9 DE MAYO</span> EN LA BIBLIOTECA MUNICIPAL DE LUCENA SE PRESENTA UN NUEVO N&Uacute;MERO DE LA REVISTA. <br />INTERVENDR&Aacute;N JOS&Eacute; LUIS CASAS S&Aacute;NCHEZ, MANUEL LARA CANTIZANI, JULI&Aacute;N VALLE RIVAS Y MANUEL GUERRERO CABRERA.<br /><br />SE REPARTIR&Aacute;N REVISTAS ENTRE LOS ASISTENTES.<br /><br /><br /></span></p>]]></description>            <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 16:10:17 +0100</pubDate>        </item>    </channel></rss>