jueves, 17 de marzo de 2011

El pasado sábado la asociación Naufragio volvió a organizar el recital de idiomas y de acento del español que tan buena acogida tuvo en 2010 y que este año ha vuelto a tener (y esta vez con más mérito, porque había carnaval). 

Yo participé leyendo a Goethe en alemán, después de casi cinco años sin leerlo en su idioma materno. Escogí un poema, cuya traducción al español tuviera un ritmo similar al original. Pese a mi empeño, mi lectura no tiene ningún interés y hasta me parece ridícula, al lado del recitado tan emotivo y tan sincero de Oksana Antonyak, que leyó Mi tierra del poeta ucraniano Alah Orel. No lo tradujo y, en verdad, no hizo falta. Pude imaginarme cómo serían los rincones que evocaba de Ucrania con la intensidad y la modulación de su voz:

 

Y es que la poesía es un idioma universal.

http://www.youtube.com/watch?v=TWBSG8mncrE

También decidí que el próximo año debería ser una persona alemana quien leyera en alemán.


Publicado por antisanedrita @ 16:06  | Poesía
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios